Find me on

Facebook YouTube
Australian Vietnamese Women's Association
Gambling turns isolated Vietnamese Women to crime PDF Print E-mail

Gambling turns isolated Vietnamese Women to crime

Pokies to Prison

By Grant Reynolds.

 

Growing numbers of Vietnamese women are ending up in prison for crimes to pay off gambling debts, according to Australian Vietnamese Women's Association chief executive Cam Nguyen.

As of last week, there were 45 Vietnamese women in Victorian prisons, according to Department of Justice figures obtained by Ms Nguyen.

Corrections Victoria data for 2008-2009 reveals female prisoners born in Vietnamese represented 13.8 per cent - 39 out of 282 total prisoners - of the women prisoner population on June 30 last year. Yet Vietnamese women prisoners represent a massive 87% of all women prisoners born in non-English-speaking countries. Figures for 2009 - 2010 are not yet available.

The AVWA often visited prisons through its prison support network role and found numbers had grown in the past decade. Most charges were related to supplying or carrying drugs and possession of stolen goods.

"When you scratch below the surface, they often say that they had to do these things to get money to pay off gambling debts to loan sharks. The interest is so high, there's no way they can pay it off." said Ms Nguyen, adding that the problem had become more prevalent in the past 10 years, since about the time Crown Casino opened.

She said women who spoke little English and had few social outlets. They felt at home at the casino pokies, where they felt they had escape from their social isolation.

The AVWA - started by Ms Nguyen 27 years ago with officers now in Footscray and Richmond - offers recreation groups, but more help is needed to break the cycle of isolation.

"They don't have much recreation because sport doesn't play a big role in Vietnamese community".

She said pokies at local gaming venues were less of a problem.

"They don't like pubs. The casino is an attractive place full of light and they feel welcome. When they are playing they don't know whether it's day or night. They may also be dealing with a relationship breakdown."

The Special Broadcasting Service has 14 hours of Vietnamese programming a week on its Melbourne network and seven hours on its national network.

A dedicated news program was dropped when Vietnamese community members complained about the source of its content.

Census data for 2006 showed 48% of Vietnamese women in Victoria declared they spoke little or no English. "It would need the federal government to make the learning of English an obligation of people receiving social benefits," Ms Nguyen said.

Although the 6000 or more Vietnam-born residents are still the largest overseas-born group in Maribyrnong, Ms Nguyen disputed the notion that Footscray was the Vietnamese "capital" of the west.

Brimbank has since taken over as families move father out to find larger and more affordable housing.

But the largely hidden gambling and crime problem knows no boundaries.

"People keep quiet about it. If a young person is involved, the parents would never mention it to their friends and acquaintances."

Ms Nguyen said the association's support services were largely self-funded. She called on Maribyrnong and Brimbank councils to help fund family support workers.

Maribyrnong Council community well-being acting general manager Andrew Day said the council provided counselling and referral services.

Mr Day said a gambling problem was not always apparent and other signs such as inability to pay bills, increased stress, and domestic violence could point to gambling addiction. When gambling was identified as a cause, the individual and family were referred to local gamblers help services, which had bilingual staff.

The council was also trying to get more detailed research on the impact of pokie machines, he said.

Mr Day said the council had a long history of providing support to the AVWA through provision aged-care services for older Vietnamese residents referred by AVWA.

"Council is always willing to assist the AVWA to enhance and expand their programs and services." 

 

Original article : The MAIL on June 30th 2010

 
Job vacancies from July 21st 2010 PDF Print E-mail

  Laughing Laughing Laughing Laughing Laughing Laughing VIỆC LÀM MỚI Laughing Laughing Laughing Laughing Laughing Laughing   VIỆC LÀM MỚI  Laughing Laughing Laughing Laughing Laughing Laughing   VIỆC LÀM MỚI Laughing Laughing Laughing Laughing Laughing Laughing

 

Sau đây là những việc đang cần tìm người làm của chương trình Nhân Dụng:

  1. Hội Phụ Nữ Việt Úc đang cần tuyển 1 giáo viên dạy Chứng chỉ cấp III về chăm sóc trẻ em (Trainer - Certificate III in Children’s Services). Ứng viên cần có bằng cấp về chăm sóc trẻ em (Diploma in Children Services) và chứng chỉ cấp IV về đào tạo và thẩm định (Certificate IV in Training & Assessment). Nói và viết thông thạo tiếng Anh và tiếng Việt, có kinh nghiệm về đào tạo sinh viên trong ngành giáo dục ở Úc là một lợi thế. Việc làm theo hợp đồng bán thời 2-4 ngày/tuần, làm việc vùng Richmond, lương trả theo kinh nghiệm. Hạn chót nộp hồ sơ cho công việc này là thứ sáu 30/07/2010.
  2. Hội đồng TP Maribyrnong đang cần tuyển 1 tài xế lái xe buýt chở người cao niên (Aged Community Bus Driver). Người xin việc cần có bằng lái xe khách hạng nhẹ (Light Rigid) để lái xe khách 12 chỗ chở người cao niên và người khuyết tật, có chứng chỉ cấp 2 về sơ cấp cứu (First Aid Certificate Level 2). Tiếng Anh giao tiếp khá, có hạnh kiểm tốt (Police Check), kỹ năng vi tính cơ bản là một lợi thế và có sức khoẻ tốt. Việc làm bán thời (35 tiếng/tuần), lương trả khoảng $42,000 một năm. Hạn chót nộp hồ sơ cho công việc này là thứ tư 28/07/2010.
  3. Hội đồng TP Yarra đang cần tuyển 1 phụ tá có bằng cấp cho chương trình sinh hoạt ngoài giờ (Qualified Outside School Hours Care Program Assistant). Ứng viên cần phải có kinh nghiệm và bằng cấp trong ngành giữ trẻ (Diploma in Children’s Services). Nói và viết khá tiếng Anh, có hạnh kiểm tốt và thẻ làm việc với trẻ em (Police Check & Working with Children Check). Việc làm công nhật, lương trả từ $29.00/giờ.  Hạn chót để nộp đơn cho công việc là ngày thứ tư 28/07/2010.
  4. Tiệm hoa vùng Rowville đang cần tuyển 1 nhân viên quản lý tiệm hoa (Qualified Flowrist). Người xin việc cần có kinh nghiệm làm việc như cắm hoa, lấy đơn đặt hàng qua điện thoại, quản lý tiệm hoa. Tiếng Anh giao tiếp khá, có kỹ năng giỏi trong giao tiếp và phục vụ khách hàng. Việc làm bán thời hoặc toàn thời, lương trả theo kinh nghiệm.
  5. Trung tâm Phúc lợi xã hội vùng Preston cần tuyển 1 nhân viên kế toán/ trợ lý hành chính (Book Keeper/ Administrative Assistant). Ứng viên cần có kinh nghiệm làm các công việc trong lĩnh vực kế toán và hành chính văn phòng hoặc/và có kiến thức/kinh nghiệm về các vấn đề phúc lợi xã hội. Nói và viết khá tiếng Anh, biết sử dụng các phần mềm vi tính văn phòng, kỹ năng giỏi trong giao tiếp và phục vụ khách hàng. Việc làm toàn thời, lương trả theo kinh nghiệm. Hạn chót nộp hồ sơ cho công việc này là thứ tư 28/07/2010.
  6. Xưởng sản xuất đồ nội thất vùng Preston cần tuyển 1 thợ sơn (Furniture Spray Painter). Người xin việc cần có kinh nghiệm làm việc, không cần Anh ngữ, có sức khỏe tốt và xe để đi làm. Công việc toàn thời, có thể bắt đầu ngay, lương trả theo kinh nghiệm.
  7. Công ty may mặc vùng Clifton Hill đang cần tuyển gấp 2 thợ may, vắt sổ (overlock), chuyên sử dụng máy gấp (felled seams) để nối thân quần jeans và chạy hem. Người xin việc cần phải có kinh nghiệm may đồ jean. Không cần Anh ngữ, có thể làm thêm giờ phụ trội hay ngày cuối tuần.  Công việc toàn thời, có thể bắt đầu làm việc ngay, lương trả theo kinh nghiệm.
  8. Công ty sửa chữa và mua bán cơ giới đang cần tuyển gấp một thợ sửa xe máy dầu (Diesel Mechanic). Người xin việc cần phải có kinh nghiệm sửa xe máy dầu, không cần Anh ngữ. Việc làm toàn thời hay bán thời, ổn định, làm việc vùng Braybrook, lương trả theo kinh nghiệm.

 

 

Quý chủ nhân muốn tìm người làm việc cho thương vụ hay hãng xưởng của mình. Xin quý vị liên lạc với nhân viên Nhân Dụng của chúng tôi.

Chúng tôi sẽ giúp quý vị tìm người có đầy đủ khả năng, kinh nghiệm phù hợp với công việc quý vị đang cần.

Dịch vụ nhân dụng của chúng tôi hoàn toàn MIỄN PHÍ.

Muốn biết thêm chi tiết về các công việc nêu trên, xin quý vị liên lạc với:

Anh Hoàng Hải và Cô Anh Thư,

Điện thoại: 9428 9078 – Mob: 0401 287 455,

Địa chì: 30-32 Lennox St, North Richmond, Vic 3121       

Anh: Lý Hùng và Anh Quang Minh,

Điện thoại: 9396 1922  - Mob: 0423 882 724,

Địa chỉ Lầu 1, 144-148 Nicholson St, Footscray, Vic 3011

Email: This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it

Website : www.avwa.org.au

 

  Laughing Laughing Laughing Laughing Laughing Laughing VIỆC LÀM MỚI Laughing Laughing Laughing Laughing Laughing Laughing   VIỆC LÀM MỚI  Laughing Laughing Laughing Laughing Laughing Laughing   VIỆC LÀM MỚI Laughing Laughing Laughing Laughing Laughing Laughing

 

 

 
PDF Print E-mail

  Successful rebellion leaders & teen queens in 1st century AD

By Cam Nguyen, M.A. (Cambridge), Dip.Ed (Hawthorn), Dip.Ed. Admin(Melbourne)
July 2010

As it is likely, although by no means assured, that Australia is on the verge of electing its first female prime minister, it is timely to look at instances of women’s leadership in history.


To promote understanding of the nature & extent of women’s leadership throughout history, it is unlikely that any researcher would think of looking at Asian history in general & Vietnamese history in particular. And yet, in the 1st century AD, two Vietnamese sisters of the Trung family succeeded in not only driving back the armed forces occupying the land which is now the heartland of North Vietnam but also in keeping them at bay for 3 years during which time, they reigned as the “Trung Queens”. The occupying forces belonged to no less than the enormous Chinese Han Empire which spread from Mongolia in the West to Korea in the East, from Siberia in the North to North Vietnam in the South.   
“The Trung sisters” have been so revered through Vietnamese history that they are perceived more like superhero deities rather than flesh & blood  women. This attitude is a shame as it denies to women, especially young Vietnamese women, the opportunity to identify & be inspired by “Hai Ba’’ (The 2 ladies). Trung Nhi was unmarried, in an age when girls were married soon after the onset of puberty, in their early or mid-teens. There was no record of Trung Trac’s age or how long she had been married before her husband was executed for rebellion.  But as she had no children, it would be fair to guess that she was probably in her late teens or early twenties. As young women leaders, they should be re-assessed through the lens of not only scholars & specialists of various professional background but also through the lens of ordinary 21st century men & women, old & young.
How did two young women succeed in convincing so many, presumably older, men & women to become their followers & join their barefoot “guerrilla” army? That army raised & equipped  on a shoestring was able to inflict such casualties on Chinese occupying forces that these ran away. It took them three years to progressively re-conquer the province. It is true that the sisters & Trac’s husband were from the local gentry, the leading class but, then as now, there should not have been any dearth of would be male older leaders. How did the sisters overcome the twin handicap of youth & femaleness? How could such extraordinary charisma  be explained ? 

Read more...
 
PDF Print E-mail
Gambling turns Vietnamese Woman to crime and The woman inside by IAN MUNRO at THE AGE Jun 23rd 2010


  Gambling turns women to crime Gambling turns women to crime

Array Array
  Array Array

 
PDF Print E-mail

Khám đường Úc đông tù nhân người Việt

 

 

Nhiều phụ nữ gốc Việt tại Úc vào sòng bài để giải sầu và mắc nợ lớn. Nhiều phụ nữ gốc Việt tại Úc vào sòng bài để giải sầu và mắc nợ lớn.

 Tính đến giữa tháng Sáu, có 45 nữ tù nhân người Úc gốc Việt trong hệ thống nhà tù tiểu bang Victoria, Úc châu.

Số nữ tù nhân tại tiểu bang có dân số đông thứ nhì tại nước Úc là 312, báo The Age đưa tin.

Phụ nữ gốc Việt chiến 16 phần trăm sĩ số tù nhân. Trong khi người Việt định cư tại tiểu bang vùng Đông bộ Úc châu chiếm có 1,6 phần trăm dân số.

Theo một chuyên gia cộng đồng tại tiểu bang Victoria, con đường vào tù của một số chị em khá giống nhau. Đó là không nói được tiếng Anh, ở nhà thấy buồn, vào sòng bài giải sầu, dẫn đến mắc nợ lớn. Nhiều người dính đến hoạt động phi pháp để lấy tiền trả nợ.

“Trồng cần sa, gian lận trợ cấp xã hội, buôn bán ma túy, nhiều cách kiếm tiền không chính đáng đã đẩy một số chị em vào cảnh tù đầy,” bà Huỳnh Bích Cẩm, Tổng giám đốc Hội Phụ nữ Việt Úc cho BBC Việt Ngữ biết trong cuộc phỏng vấn ngày 23/6.

Lý do đưa đẩy những người này đến sòng bài (casino) theo bà Cẩm là do nhiều tác động khác nhau.

“Một phần những người đó họ không rành tiếng Anh. Họ không dùng dịch tư vấn, giúp đỡ của người Úc, của cộng đồng, mỗi khi gặp khó khăn trong chuyện gia đình.

“Họ cho rằng đi vào casino là tốt nhất. Không gian, lối trang trí và cách mời chào của sòng bài làm cho họ mất cảm giác phân biệt ngày đêm. Sòng bài hầu như là cách giải trí duy nhất của một số người không nói được tiếng Anh.”

“Khi bị thua, xuất hiện một số người đề nghị cho vay tiền. Đó là những kẻ cho vay nóng với lãi suất cao (loan shark). Một khi mắc nợ rất khó trả dứt, vì lãi suất rất cao.” 

 Original Article : BBC Vietnamese News

 
«StartPrev12NextEnd»

Page 1 of 2